-
1 cooperio
1) покрывать, закрывать, окутывать (aliquem vestimento Lact; teneb ae montes terrasque cooperiunt Lcr)2) засыпать, закидывать ( coopertus telis L)c. aliquem lapidibus C — побить кого-л. камнямиfenoribus coopertus Cato, Sl ap. AG — утопающий в долгах3) бичевать, разить ( aliquem famosis versibus H) -
2 versus
[st1]1 [-] versus (versum, vorsus, vorsum), adv. [verto]: dans la direction (de), du côté (de). - adverbe complétant in ou ad, ou l'acc. de nom de ville question quo. - in forum versus, Cic. Lael. 96: dans la direction du forum, en regardant le forum. - castra movet in Arvernos versus, Caes. BG. 7, 8, 5: il fait mouvement vers le territoire des Arvernes. - ad Oceanum versus, Caes. BG. 6, 33, 1: du côté de l'Océan. - verti me a Minturnis Arpinum versus, Cic. Att. 16, 10, 1: je me dirigeai de Minturnes dans la direction d'Arpinum. - tria Albana (sepulchra) Romam versus, Liv. 1: les trois tombes des Albains en direction de Rome. - avec ab, question unde ab occidente versus, Varr.: du côté de l'Occident. - avec prép. s.-ent. iter orientem versus edixit, Amm. 20: il donna l'ordre de marcher vers l'Orient. - vastae solitudines orientem versus usque ad Garamantas Augilasque et Trogodytas, Plin. 5: de vastes solitudes s'étendent vers l'est, jusqu'au pays des Garamantes, des Augiles et des Troglodytes. - après les adv., deorsum, sursum, quoquo, utroque, undique, v. ces mots. [st1]2 [-] versus, a, um: part. passé de verto et de verro. - color versus ( → verto), Sen. Ir. 1, 1, 3: **couleur changée** = un changement de couleur. [st1]3 [-] versŭs, ūs, m. [verto]: a - sillon (à l'extrémité duquel on retourne la charrue). - Plin. 18, 177. b - ligne, ligne d'écriture; rangée, rang; rang de rameurs. - multis milibus versuum explicare, Nep.: développer en plusieurs milliers de lignes. - ille etiam seras in versum distulit ulmos, Virg. G. 4, 144: il transplanta aussi et disposa par rangées des ormes déjà grands. - sedecim versus remorum, Liv. 33, 30, 5: seize rangs de rames. - Cic. R. Post. 14; Att. 2, 16, 4; Plin. 15, 122; VIRG. En. 5, 119. c - vers. - versum facere, Cic. Pis. 72: faire un vers. - Graeci versus, Cic. Arch. 23: vers grecs. - cf. Cic. de Or. 2, 257; Or. 67, etc. ; Caes. BG. 6, 14. d - au plur. chant du rossignol. - Plin. 10, 83. e - mesure agraire (cent pieds carrés). - Varr. R. 1, 10, 1. g - pas de danse. - Plaut. St. 770; Trin. 707.* * *[st1]1 [-] versus (versum, vorsus, vorsum), adv. [verto]: dans la direction (de), du côté (de). - adverbe complétant in ou ad, ou l'acc. de nom de ville question quo. - in forum versus, Cic. Lael. 96: dans la direction du forum, en regardant le forum. - castra movet in Arvernos versus, Caes. BG. 7, 8, 5: il fait mouvement vers le territoire des Arvernes. - ad Oceanum versus, Caes. BG. 6, 33, 1: du côté de l'Océan. - verti me a Minturnis Arpinum versus, Cic. Att. 16, 10, 1: je me dirigeai de Minturnes dans la direction d'Arpinum. - tria Albana (sepulchra) Romam versus, Liv. 1: les trois tombes des Albains en direction de Rome. - avec ab, question unde ab occidente versus, Varr.: du côté de l'Occident. - avec prép. s.-ent. iter orientem versus edixit, Amm. 20: il donna l'ordre de marcher vers l'Orient. - vastae solitudines orientem versus usque ad Garamantas Augilasque et Trogodytas, Plin. 5: de vastes solitudes s'étendent vers l'est, jusqu'au pays des Garamantes, des Augiles et des Troglodytes. - après les adv., deorsum, sursum, quoquo, utroque, undique, v. ces mots. [st1]2 [-] versus, a, um: part. passé de verto et de verro. - color versus ( → verto), Sen. Ir. 1, 1, 3: **couleur changée** = un changement de couleur. [st1]3 [-] versŭs, ūs, m. [verto]: a - sillon (à l'extrémité duquel on retourne la charrue). - Plin. 18, 177. b - ligne, ligne d'écriture; rangée, rang; rang de rameurs. - multis milibus versuum explicare, Nep.: développer en plusieurs milliers de lignes. - ille etiam seras in versum distulit ulmos, Virg. G. 4, 144: il transplanta aussi et disposa par rangées des ormes déjà grands. - sedecim versus remorum, Liv. 33, 30, 5: seize rangs de rames. - Cic. R. Post. 14; Att. 2, 16, 4; Plin. 15, 122; VIRG. En. 5, 119. c - vers. - versum facere, Cic. Pis. 72: faire un vers. - Graeci versus, Cic. Arch. 23: vers grecs. - cf. Cic. de Or. 2, 257; Or. 67, etc. ; Caes. BG. 6, 14. d - au plur. chant du rossignol. - Plin. 10, 83. e - mesure agraire (cent pieds carrés). - Varr. R. 1, 10, 1. g - pas de danse. - Plaut. St. 770; Trin. 707.* * *I.Versus, Participium. Virgil. Tiré, Trainé.II.Versus, Aliud similiter participium. Cic. Tourné.\Gradu verso discedere. Ouid. S'en retourner.\Hostes versi fuga. Virgil. Mis en fuite.\Leges abolitae et funditur versae. Tacit. Everties et ruinees.\Mens mea versa est cum fortuna. Ouid. Est changee.\Regna ab imo versa. Seneca. Destruicts totalement.\Sententia retro versa. Virgil. Opinion changee.\Totus in Persea versus pater, cum eo cogitationes eius rei, etc. Liu. Inclinant à son parti.\Versus animi, Nomen. Tacit. Troublé de son esprit.III.Versus, huius versus. Cic. Un vers de poete, Vers poetique.\Versibus in comptis ludunt. Virgil. Ils chantent chansons composees en rhyme lourde et grossiere.\AEterni versus. Lucret. Qui ne periront jamais.\Parum clari versus. Horat. Difficiles à entendre.\Inopes rerum versus. Horat. Qui ne sont point sententieux.\Famosis versibus coopertus. Horat. Diffamé par vers diffamatoires.\Deducere versum. Ouid. Composer des vers.\Ducere versus. Ouid. Faire, Escrire.\Fingere versus. Horat. Composer.\Iuuenari teneris versibus. Horat. Par vers mollets et delicats, douls et suaves.\Oblinere aliquem atris versibus. Horat. Escrire vers diffamatoires contre quelcun.\Male tornatos incudi reddere versus. Horat. Corriger vers rudes et mal polis.\Versus. Plin. iunior. Une ligne d'escripture.\Versus. Plin. Un motet, Un chant.\Versus. Varro. Quant au labourage c'estoit cent pieds en quarré.\Versus remorum. Virgil. Une rangee de rames.\Versus arborum. Virgil. Rangee d'arbres plantez à la ligne.IV.Versus, Praepositio accusatiuum requirit, et semper postponitur. Cic. Quum Brundusium versus ires. Vers Brunduse.\Habet quandoque adiunctam praepositionem, vt Ad Occidentem versus, In forum versus: et tunc est aduerbium, vt nonnullis placet. Cic. Vers Occident, Du costé d'Occident.\Versus, Aliquando aduerbium: vt Sursum versus, Deorsum versus. Cato. Droict en mont, Droict en bas.\Versum ad eum. Plaut. Vers luy.\Quoquo versus quadratum. Varro. De touts costez.\Vtroque versus. Gell. En touts les deux sens, Des deux costez.\Vndique versus. Gell. De toutes parts, De touts costez. -
3 cooperio
cŏ-ŏpĕrĭo, rŭi, rtum, 4 (contr. form coperiunt, Lucr. 6, 491; cf. Lachm. ap. Lucr. 2, p. 134 sq.), v. a., to cover wholly, to cover, cover over, overwhelm (class.; most freq. in part. perf.).I.Lit.(α).Verb finit.:(β).Cyrsilum quendam lapidibus cooperuerunt,
Cic. Off. 3, 11, 48; so Liv. 4, 50, 5:tempestas atque tenebrae maria ac terras,
Lucr. 6, 491; 5, 342:radices,
Plin. 17, 26, 39, § 246:se multā fronde (vitis),
Col. 5, 6, 36.—Part. perf.:II.coöperta membra pannis,
Lucr. 6, 1269; so Cic. Fragm. ap. Quint. 8, 3, 66:corpus telis,
Liv. 8, 10, 10:Pomptinum omne velut nubibus locustarum,
id. 42, 2, 5; Plin. 19, 7, 36, § 122; Tac. A. 13, 41:iste lapidibus in foro,
Cic. Verr. 2, 1, 46, § 119. —Trop.: fenoribus coöpertus est, overwhelmed, buried in, Cato and Sall. ap. Gell. 2, 17, 7; in part.:tot, tantis, tam nefariis sceleribus,
Cic. Verr. 2, 1, 4, § 9:flagitiis atque facinoribus,
Sall. C. 23, 1:miseriis,
id. J. 14, 11: famosis versibus, * Hor. S. 2, 1, 68; cf.:onerare aliquem maledictis,
Plaut. Ps. 1, 3, 122.
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Французский